本站提供的设计资料 都是已经做好的,现成的作品都是审核过的,保证质量和规范.
QQ临时会话 可能会导致消息无法正常接收,咨询前请务必先加客服为好友.
提供 千万级庞大的文档数据资料,您可随时随地搜索下载您需要的精品文档
您专业的文档资料分享平台文库163论文查重检测

中日祝愿语对比研究

来源:wenku163.com  资料编号:WK1635421  文件类型:  资料等级: %D7%CA%C1%CF%B1%E0%BA%C5%A3%BAWK1635421
以下是大纲介绍,如需完整的请购买下载。
提示:本资料已审核通过,内容严格保密,格式标准,质量保证。
1.无需注册,购买下载即可获取完整资料。
2.购买后本站提供下载链接或联系客服。

中日祝愿语对比研究(9800字)
摘 要:祝愿语是一种表达美好愿望的民俗语言现象。人们通过书信、贺卡、信息等等互相祝福,表达美好愿望。这些祝福语促进了人们的感情,使生活变得温暖。祝愿语是对将来会发生的事情的期待,与祝贺语不同。从交际的目的来看,祝愿语的功能首先是带给人们内心快乐与感动,同时也是对趋吉避祸的一种心理追求。中国与日本隔海相望,文化等方面互相影响,因此中日传统祝福语之间有着复杂的联系。但是,中国与日本毕竟是两个不同的国家,有着不同的历史文化与宗教信仰,所以中日祝愿语之间也存在着差异。

关键词:祝愿语;交际情景;历史;文化

日中祈りの言葉の対照研究
要旨:祈りの言葉は美しい祈願を伝える民俗言語現象である。人々が手紙、年賀状やメッセージなどを利用して、互いに祝福して、美しい愿望を表す。これらの祈りの言葉は人々の感情を促進して、生活を暖かくする。祈り語は将来起きていることを祈り、祝賀語と違う。交際の目的から見ると、祈りの言葉の機能はまず他人の内心の楽しさと感動する気持ちを喚起し、それに福を求め、災いを避ける心理を追求するということである。中国と日本は海で隔ていてお互いに眺めて、文化などの方面で相互に影響し合って、だから日中の伝統の祈りの言葉の間には複雑な連絡を持っていることは当然である。でも、中国と日本は2つの異なる国家から、異なる歴史の文化と宗教の信仰があって、日中の祝福言葉間がとても大きい相違があることが分かる。

内容来自dedecms



キーワード:祈りの言葉 交際の情況 歴史 文化

はじめに
祈りの言葉は美しい祈願を伝える民俗言語現象である。人々が手紙、年賀状やメッセージなどを利用して、互いに祝福して、美しい愿望を表す。これらの祈りの言葉は人々の感情を促進して、生活を暖かくする。祈り語は将来起きていることを祈り、祝賀語と違う.祝賀語はもう起きたことを祝う民俗语言現象である。交際の目的から見ると、祈りの言葉の機能はまず他人の内心の楽しさと感動する気持ちを喚起し、それに福を求め、災いを避ける心理を追求するということである。祈りの言葉を使う情景はとても多くて、食事の乾杯、祝日、誕生日、新婚や見舞いなど、異なる情景と場所で使う祈りの言葉が異なる。
言語と文化の間にはとても密接な関係を持っていて、どのような言語でも文化の存在を離れることができない。祈りの言葉は民族文化の中に最も古い伝承の一つである.中国と日本は海で隔ていてお互いに眺めて、文化などの方面で相互に影響し合って、だから日中の伝統の祈りの言葉の間には複雑な連絡を持っていることは当然である。でも、中国と日本は2つの異なる国家から、異なる歴史の文化と宗教の信仰があって、日中の祝福言葉間がとても大きい相違があることが分かる。
织梦内容管理系统

发表留言 请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力的言论。
评价:
验证码:点击我更换图片
购买设计资料 专业定做 疑难咨询帮助
最新内容
今日推荐
本月推荐
分享到: 一键分享 新浪微博 QQ空间 腾讯微博 人人网 网易微博 百度搜藏 开心网 豆瓣网 我的淘宝 搜狐微博 百度新首页