{$cfg_webname}
主页 > 文学 > 日语 >

关于日语中女性委婉表达方式的研究(附答辩记录)

来源:wenku163.com  资料编号:WK1636535 资料等级:★★★★★ %E8%B5%84%E6%96%99%E7%BC%96%E5%8F%B7%EF%BC%9AWK1636535
资料介绍

关于日语中女性委婉表达方式的研究-从省略和拒绝的角度(附答辩记录)(包含选题审批表,任务书,开题报告,中期检查报告,毕业论文10800字)
摘要:一般来说 ,日本的女性用语尽可能的巧妙地寻求温柔和优雅,讲究礼仪。良好的使用文明礼貌、礼仪、谦卑、它代表了所有妇女的特征点。语言和日本妇女在社会变革有一个很重要的关系。社会对男性和女性的地位平等的情况下,日本女性用语慢慢形成,随着时代的进步,日本妇女的社会地位不断提高,逐步缩小了日语语言的性别差异,这之后,差异应该还会继续收缩吧。不过,这并不是女性用语简单的男性化过程,而是随着社会民主化的发展和性别观念的淡薄的过程而发展的。根据语言实验室的调查表明,女性用语敬语的使用频率和女性专用的终助词使用频率在年轻人群中越来越低,女性用语这个概念也日益淡薄。当然,女性用语比男性用语要礼貌,也有人建议不让女性遭受语言损失。
本稿研究女性用语的原因、目的、特征和发展,并重点以女性委婉表达方式为中心,从省略和拒绝的角度来作为观察对象,总结各种各样的表达方式,最后总结女性委婉表达方式的特征。继续关注今后的日本女性用语的发展,也更加深入的了解女性用语对社会的影响。
   
关键词:女性用语;委婉表达;省略;拒绝

日本語における女性婉曲表現の研究――省略と拒否の点から
要旨 日本の女性言葉はできるだけやさしさを器用に求める一種の儀礼である。巧みに敬語を使うのは文明、儀礼、謙虚な女性の特色を充分に現わしている。日本の女性言葉と社会の変化は非常に重要な関係がある。日本の男女の社会の地位は平等ではないから、日本の女性言葉はゆっくりと形成された。時代の進歩に従って、日本の女性は社会的な地位が絶えず高まり、日本の言語の性別差が次第に縮小し、その上今後も引き続き縮小していくであろう。しかし、これは女性言葉が男性言葉に従属していくという単純な男性言葉化ではない。社会の民主化の発展のため、性别観念は次第に淡泊化された。国語研究所の調べによると、女性の敬語の使用率にしても、女性専用の終助詞の使用率にしても若者では下がる一方で、女性語がなくなるのではないかという説もないわけではない。もちろん、女性語は男性語より丁寧で女性が損をするからなくすべきだという主張もある。
本稿は女性用語の原因、目的、特徴、発展などを研究し、日本語における女性婉曲表現を中心に、省略と拒否の点から観察対象として、それぞれの表現方式をまとめ、女性用語の婉曲表現の特徴をまとめていた。今後日本の女性言葉の発展変化に引き続き関心を持って、そして中国女性の用語と、更に社会の言語にも対する影響を理解していくようにする。

キーワード 女性用語、婉曲表現、省略、拒否
 

关于日语中女性委婉表达方式的研究(附答辩记录)

 

推荐资料